広東料理というキーワードができていて、読んでいて非常な違和感を感じたのでメモ。
でも俺は香港好きなただの日本人だし、ただ嫁さんが香港人ってだけだし、香港何度も行ったことあるし、台湾にもしばらく住んでたし大陸にも知り合いがいる
・・・てだけのただの一般人だから間違ってるかもしれん
うーん
- 広東 と 広州
広州の 東が 広東
というのがおおまかな定義だよなぁ
もちろん広東省とか広州という名前の都市もあったと思うけど 広東 広西 広州,,,はこういう感じだとは思うぞ
んで、広州料理と潮州料理,,,違うと思うんだけどナァ...
功夫茶とかは広東菜の店で出たのみたことないし,,そもそも味付けの方向性全然違うやん
上海菜と広東菜の方がまだ近い気がするが...
客家菜も結構違うぞ,,,単品見せられて「これはどっち?」とか聞かれて全部答える自信は無いが、店に入ってある程度のシリーズの料理見せられたら普通の人だって差はわかるはず
ちがーーーーーーーーーーーーーーーうう
のよーーーーーーー
ちなみに香港の料理屋はほとんど広東菜の店、なんて書いてあるのもウソだと思う
どういう判断をしたんだろう.... というか尖沙咀や旺角で周り見渡して、本当にこの人は広東菜の店しか目に入らないんだろうか....
1 件のコメント:
詳しいですね。ぜひキーワードを編集して下さい。私はこれ以上かけません。
コメントを投稿